Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

в колхозах

  • 1 закон о колхозах

    n

    Универсальный русско-немецкий словарь > закон о колхозах

  • 2 обеспечить богатый урожай в колхозах

    Русско-латышский словарь > обеспечить богатый урожай в колхозах

  • 3 трудодень

    homme-jour m | journeé f travaillée ( в колхозах)

    Русско-французский словарь бизнесмена > трудодень

  • 4 техника

    Русско-татарский словарь > техника

  • 5 ашнымаш

    ашнымаш
    сущ. от ашнаш
    1. содержание (человека на иждивении, животных и т. д.)

    Колхозлаште вольык ашнымаш саемеш. «Мар. ком.» В колхозах улучшается содержание скота.

    2. воспитание (ребёнка), выращивание (животных)

    Еҥ икшывым ашнымаш суапле паша огыл мо вара? Воспитание чужого ребёнка – разве не благородно?

    Тиде колхоз сӧснам ашнымаште поснак чапле сеҥымашке шуын. «Мар. ком.» Этот колхоз добился особенно замечательных успехов в выращивании свиней.

    3. хранение, сохранение (в душе, сердце, памяти и т. д.)

    Йолташ нерген поро шонымашым шӱмыштӧ ашнымаш. Сохранение в сердце доброй памяти о товарище.

    Марийско-русский словарь > ашнымаш

  • 6 декадник

    декадник

    Калык творчество декадник декадник народного творчества.

    Шыжым колхозлаште органический ӱяҥдыш лукмо декадникым эртарат. Осенью в колхозах проводят декадник по вывозке органических удобрений.

    Смотри также:

    декада

    Марийско-русский словарь > декадник

  • 7 землеустройство

    землеустройство

    Тений латшым колхоз ден совхозышто озанлык кӧргысӧ землеустройствым рашемдыме. «Мар. ком.» В этом году в семнадцати колхозах и совхозах закончено внутрихозяйственное землеустройство.

    Марийско-русский словарь > землеустройство

  • 8 лектедаш

    лектедаш
    -ем
    многокр. выходить, издаваться; возникать

    Газет-влак лектедат издаются газеты.

    Кызыт ынде вич пырдыжгазет колхозлаште да клубышто лектеда. «Мар. ӱдыр» Теперь в колхозах и клубе выходят пять стенгазет.

    Тыге Йогор верч акак-шӱжарак коклаште сырымаш чӱчкыдынракак лектеда. Н. Лекайн. Так из-за Йогора между сёстрами частенько возникают ссоры.

    Марийско-русский словарь > лектедаш

  • 9 натуроплата

    натуроплата
    эк. натуроплата (натур дене тӱлымаш)

    Колхозлаште натуроплатым кучылтмаш использование натуроплаты в колхозах.

    Марийско-русский словарь > натуроплата

  • 10 продуктивный

    продуктивный
    1. продуктивный; производительный, плодотворный (лектышан)

    Продуктивный паша продуктивный труд.

    Сравни с:

    лектышан
    2. продуктивный; такой, который даёт продукцию, разводится для получения продуктов животноводства (продукцийым пуышо – вольык нерген)

    Республикысе колхозлаште продуктивный вольык икмынярлан ешаралтын. «Мар. ком.» В колхозах республики поголовье продуктивных животных несколько прибавилось.

    3. лингв. продуктивный; способный давать новообразования (у шомакым але формым ыштен кертше)

    Продуктивный суффикс кажне ойлымаш ужашын икмыняр уло. З. Учаев. У каждой части речи имеются несколько продуктивных суффиксов.

    Марийско-русский словарь > продуктивный

  • 11 прорабатываяш

    прорабатываяш
    -ем
    Г.
    прорабатывать, проработать

    Колхозвлӓштӹ ЦК-ан решенивлӓжӹм прорабатываят. Н. Игнатьев. В колхозах прорабатывают решения ЦК.

    Марийско-русский словарь > прорабатываяш

  • 12 пужаш

    пужаш
    Г.: пыжаш
    -ем
    1. портить, испортить, попортить; коверкать, исковеркать; нарушать, нарушить; вредить, повреждать, повредить, навредить

    Иктаж-кӧн илышыжым пужаш исковеркать жизнь кому-л.;

    мутым пужаш нарушить слово.

    Арам моктен, еҥым веле пужет. Калыкмут. Расхваливая попусту, только портишь человека.

    Тиде ушемымат ялысе капиталист-влак пужат, Советын окса шотшым пужаш толашат. М. Шкетан. Сельские капиталисты вредят и этому товариществу, стараются нарушить денежную систему Советов.

    Тунамак дублет Яндар чодыра тымыкым пужыш. Ю. Чавайн. Тут же дублет нарушил тишину нетронутого леса.

    2. расторгать, расторгнуть; расстраивать, расстроить что-л.; разлаживать, разладить; прерывать, прервать

    Келшымашым пужаш расстроить дружбу;

    пунчалым пужаш расторгнуть договор.

    Мане Изылан: «Сӱаным огыт керт пужен мылам!» Я. Ялкайн. Изылан сказал: «Не смогут расстроить мне свадьбу!»

    Чынжымак, тыге порын вашлыймым пужаш мо? А. Асаев. Действительно, следует ли расстраивать такую приятную встречу?

    Сравни с:

    кӱрлаш, шӧраш
    3. портить (испортить) колдовством, наговором; наводить (навести) порчу на кого-л.

    Ӱдырым пужаш навести порчу на девушку.

    Калыкыште вет тӱрлыжат уло. Чонлан келшыше айдемым сымыстараш але тушманле еҥым пужаш шонышыжат лектеш. А. Юзыкайн. В народе ведь всякие есть. Находятся и такие, которые мечтают приворожить понравившегося человека или навести порчу на враждебных им людей.

    Тидын годым локтызо кува Чанукым пужаш шонен, ӱмбакше тамак шикшым пуал-пуал колтен. А. Михайлов. В это время, желая испортить Чанук, колдунья пускала на неё табачный дым.

    Сравни с:

    локташ
    4. разбирать, разобрать; разъединять (разъединить) на составные части: ломать, сломать

    Коҥгам пужаш разобрать печь;

    тошто пӧртым пужаш разобрать старый дом.

    – От уж мо, кӱварым пуженыт. Эҥер гоч ынде кузе вончыман? А. Асаев. – Разве не видишь, мост разобрали. Как же теперь переходить через речку?

    Кызыт гын тыгай мотор черкым, можыч, огыт пужо, музей семын арален кодат. В. Косоротов. Теперь такую красивую церковь, может, не ломают, сохраняют как музей.

    5. расшивать, расшить; пороть, распарывать, распороть

    Брюкым пужаш распороть брюки;

    ургышым пужаш расшить шов.

    Мыжерым уэш пужаш логале. Н. Лекайн. Пришлось вновь распороть кафтан.

    Сравни с:

    рончаш
    6. в деепр. форме в сочет. с личной формой глагола употр. для обозначения действия, совершаемого повторно или иначе; передаётся обычно с помощью приставки пере-

    Пужен возаш переписать;

    пужен йодаш переспросить;

    кӱварым пужен шараш перестлать пол;

    коҥгам пужен опташ перекласть печь;

    пужен ышташ переделать.

    (Ольга:) Мыйын шонымаште, ондак леведышым пужен леведаш кӱлеш. Н. Арбан. (Ольга:) По-моему мнению, сначала надо перекрыть крышу.

    Колхозлаште планым пужен ончат, кугемдыме обязательствым налыт. «Мар. ком.» В колхозах пересматривают планы, берут повышенные обязательства.

    Марийско-русский словарь > пужаш

  • 13 ситыдыме

    ситыдыме
    Г.: ситӹдӹмӹ
    1. прич. от ситаш
    2. прил. недостающий

    Тиде кечынак нуно пашалан пижыныт. Ончыч ситыдыме ужашлам ышташ тӱҥалыныт. В. Орлов. В этот же день они приступили к работе. Сначала стали готовить недостающие части.

    Ситыдыме урлыкашым кушто муаш? «Мар. ком.» Где найти недостающие семена?

    3. в знач. сущ. нехватка, недостача, недостаток

    Пытартыш ийлаште Морко районысо колхоз ден совхозлаште вольыкын рационыштыжо кушкыл белок ситыдыме раш шижалтын. Л. Яндаков. В последние годы в колхозах и совхозах Моркинского района отчётливо ощущалась нехватка растительного белка в рационе скота.

    Шыдаҥ ситыдымым правленийыш кунам каласенат? А. Эрыкан. Когда ты сообщил в правление о недостаче пшеницы?

    Марийско-русский словарь > ситыдыме

  • 14 тулымаш

    тулымаш
    I
    сущ. от тулаш I бешеная скачка (взбесившейся лошади)

    Имне тулымаш деч сакле. Сохрани от скачки взбесившейся лошади.

    Сравни с:

    тулымо I
    II
    сущ. от тулаш II трёпка, мятьё (льна, конопли)

    Шуко колхозлаште йытын-кыне тулымашым, коштымашым, утларакше почкымашым кӱлеш семын огыт эскере. «Мар. ӱдыр.» Во многих колхозах не следят должным образом за трёпкой, сушкой, в особенности за очисткой льна и конопли.

    Сравни с:

    тулымо II
    сущ. от тулаш III качание, перекачивание, нагнетание (воды ручной помпой)

    Вӱд тулымаш качание воды.

    Сравни с:

    тулымо III

    Марийско-русский словарь > тулымаш

  • 15 ферме

    ферме
    1. ферма; отдельное специализированное хозяйство в колхозах, совхозах (колхоз ден совхозлаште вольыкым, янлыкым, кайыкым ашныше озанлык)

    Колхоз ферме колхозная ферма.

    Тыште, сер ӱмбалне, колхозын сӧсна фермыже верланен. В. Сапаев. Здесь, на берегу, раскинулась свиноводческая ферма колхоза.

    Лиза фермыште ышта, презым онча. А. Мурзашев. Лиза работает на ферме, ухаживает за телятами.

    2. ферме; частное хозяйство на собственном или арендуемом земельном участке (шке але арендыш налме мландыште кучымо озанлык)

    Фермын мландыже земельный участок фермы.

    3. в поз. опр. фермы; относящийся к ферме

    Ферме вуйлатыше заведующий фермой.

    Икмыняр жап гыч ферме пашаеҥ-влак кормокухньо гыч лектыч. М. Рыбаков. Через некоторое время работники фермы вышли из кормокухни.

    Ферме кудывечыш миен пурымем годым вӱта ончылно ик доярка койылалтыш. Й. Ялмарий. Когда я входил во двор фермы, у хлева показалась одна доярка.

    Марийско-русский словарь > ферме

  • 16 эрыктен кошташ

    чистить, прочищать, очищать, вычищать, расчищать (в разных местах)

    (Тачана) «Новая жизнь», Ворошилов лӱмеш, Маленков лӱмеш, Киров лӱмеш да моло колхозлаште пырчым эрыктен кошто. Н. Лекайн. Тачана очищала зерно в колхозах «Новая жизнь», имени Ворошилова, имени Маленкова, имени Кирова и других.

    Составной глагол. Основное слово:

    эрыкташ

    Марийско-русский словарь > эрыктен кошташ

  • 17 эрыктымаш

    эрыктымаш
    Г.: ирӹктӹмӓш
    сущ. от эрыкташ
    1. чистка, очистка, вычистка, прочистка, очищение, вычищение, прочищение (от грязи, пыли и т. д.)

    Пӱйым эрыктымаш чистка зубов;

    вургемым эрыктымаш чистка одежды.

    2. чистка, расчистка, очистка, расчищение, очищение (от чего-л. засоряющего, загромождающего, лишнего)

    – Эй, Тайра аке, тый эре пашаште, лавыра сӧсна вӱтам эрыктымаште. Г. Ефруш. – Эх, сестра Тайра, ты всё на работе, на чистке грязного свинарника.

    3. чистка, очистка; освобождение чего-л. от верхнего слоя, кожуры, чешуи, косточек, веток и т. д

    Колым эрыктымаш чистка рыбы;

    пакчасаскам эрыктымаш очистка овощей.

    4. чистка, очистка, очищение (от стеблей, сора, примесей)

    Пурсам эрыктымаш очистка гороха.

    Урлыкаш пырчым эрыктымаште МТС ден колхозлаште улшо машиным тӱрыс кучылтман. «Мар. ком.» В очистке семенного зерна необходимо использовать все машины, имеющиеся на МТС и в колхозах.

    5. чистка, очистка, очищение, отчистка, счистка, вычистка, вычищение; удаление, срезывание с поверхности чего-л. (грязи, снега, мусора и т. д.)

    Лавырам эрыктымаш отчистка грязи.

    Укш эрыктымаште паша кучалтын гын, тракторист-влак да молат яра шогеныт. «Мар. ком.» Если на очистке сучков работа останавливалась, то трактористы и другие (рабочие) стояли без дела.

    6. перен. чистка, очистка; осмотр, проверка чего-л. с целью освобождения от чуждого, вредного, ненужного

    – Студент коклаште Токарев гай пужлышо еҥ шагал гынат, уледа, эрыктымашым эртарышаш ыле. Я. Ялкайн. – Хотя среди студентов таких испорченных, как Токарев, мало, но имеются, провести бы чистку.

    Марийско-русский словарь > эрыктымаш

См. также в других словарях:

  • ОПЛАТА ТРУДА В КОЛХОЗАХ — – распределение части натуральных и денежных доходов колхоза, поступающих в личную собственность членов с. х. артели за их труд, вложенный в колхозное хозяйство. В отличие от оплаты труда в государственных предприятиях труд в колхозах… …   Советский юридический словарь

  • ОРГАНИЗАЦИЯ ТРУДА В КОЛХОЗАХ — – система мероприятий, направленных на использование труда членов с. х. артели в колхозном производстве. При О. т. в к. используется опыт социалистической промышленности и государственных с. х. предприятий (совхозов). В колхозах широко… …   Советский юридический словарь

  • Оплата труда в колхозах —         социалистическая форма распределения по труду, особенности которой определяются кооперативно колхозной собственностью на средства производства. С начала образования колхозов (См. Колхозы) основной мерой трудового участия колхозников в… …   Большая советская энциклопедия

  • ОРГАНИЗАЦИЯ ТРУДА В КОЛХОЗАХ — охватывает следующие мероприятия по организационно хозяйственному укреплению колхозов: 1) организация постоянных производственных бригад с закреплением за ними участков в каждом поле севооборота на всю его ротацию; 2) организация сдельщины с… …   Сельскохозяйственный словарь-справочник

  • Учёт и финансы в колхозах и совхозах — («Учёт и финансы в колхозах и совхозах»,)         ежемесячный массово производственный журнал министерства сельского хозяйства СССР. Выходит с 1926 в Москве (в 1941–1957 не издавался). Освещает вопросы организации бухгалтерского учёта, ведения… …   Большая советская энциклопедия

  • РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ДОХОДОВ В КОЛХОЗАХ — – ежегодное распределение валовой продукции и денежных средств колхоза. Колхозы являются частью единой социалистической системы народного хозяйства. Поэтому Р. д. в к. производится в соответствии с общими принципами распределения общественного… …   Советский юридический словарь

  • Прорыв в сельском хозяйстве УССР — Прорыв в сельском хозяйстве – официально применяемая характеристика состояния сельского хозяйства в Украинской ССР в 1931 1932 в официальных источниках начиная с середины конца 1933 года.Среди основных его официальных причин указывалось утрата… …   Википедия

  • Голодомор на Украине — История Украины …   Википедия

  • Использование голодомора в политических целях — Голодомор на Украине массовый голод, охватывавший обширные территории и приведший к значительным человеческим жертвам на территории Украинской ССР в первой половине 1933 года, являющийся частью общего голода в СССР 1932 1933[1]. Точных данных по… …   Википедия

  • Политизация голода на Украине 1932-1933 годов — Голодомор на Украине массовый голод, охватывавший обширные территории и приведший к значительным человеческим жертвам на территории Украинской ССР в первой половине 1933 года, являющийся частью общего голода в СССР 1932 1933[1]. Точных данных по… …   Википедия

  • Фальсификация голодоморной истории — Голодомор на Украине массовый голод, охватывавший обширные территории и приведший к значительным человеческим жертвам на территории Украинской ССР в первой половине 1933 года, являющийся частью общего голода в СССР 1932 1933[1]. Точных данных по… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»